WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 459|回復: 0

[英文] 金字塔旅游必备英语口语

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-10-8 17:34:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
1、金字塔游英语词汇:  1.amazing adj.惊人的;惊奇的
& d* m8 q; ?9 A- w% O8 \  The pyramids are amazing!
9 Q" o; Z7 O' B% _% S  金字塔真是太神奇了!0 @6 r7 t$ j% _. v0 C2 W
  同义词:magical5 y% |+ ~( s8 Q4 g8 X8 M
  2.preserve v.保护,保存
4 `8 o% Y* h; Q6 r- t, n0 f  These pyramids are pharaohs' tombs, which were built to preserve them for the afterlife.
5 ]+ Q- Q7 ]' K  金字塔其实就是法老的坟墓,用来保存他们的遗体,这样法老死后就能够享受来世。
' l& f/ c4 j. J  3.bank n.银行;岸
7 |* B, T3 G2 t# b  Why were they built on the west bank of the Nile River?
9 A1 [. `# M  A! `: v# o  为什么建在尼罗河西岸呢?
" w4 ^: r! p, b5 v/ i8 M' Q! G  4.ancient adj.古代的,古老的
0 W1 H, A5 [; I, V0 Y  In ancient Egypt the royal cemeteries were always built on the west bank.
( j# J/ D$ q, ?; j1 `  在古埃及,法老、王后和贵族的陵墓都建在尼罗河西岸。0 S. }5 h$ V7 g. s# N
  5.pyramidn.金字塔
" x; n0 V; t8 @- B. T/ Z  Look, how big the pyramid of Khufu is!
( g7 H7 _& J+ G0 o+ |3 A  你看,胡夫金字塔可真大啊!
! B2 O% S) q$ ^9 L; {) y- F  6.enormous adj.巨大的3 G( ^+ j; ~/ d4 A6 o1 k8 p
  How could the ancient Egyptians move such enormous blocks to build such a huge pyramid?
0 @/ w5 Y1 M" j* p( `" ~$ u0 T  那古埃及人怎么运输这些巨石建起如此之大的金字塔呢?: Q0 Z6 v" D% k' m
  7.structure n.结构,建筑物
" k; d4 o4 L; r# A2 q" I3 O  How did they lift those huge blocks to make such a tall structure?
8 W) b2 |, U& y; D, j- e$ m7 r  建金字塔的时候,人们怎么往上运这些巨石呢?( M% G5 h2 b5 i

% H6 n# R% R% Y5 z4 H  8.force n.军队;v.强迫
8 c7 f+ f* X" N% S1 n  Were they. forced to build the pyra-mid?- G; [* [- H6 f3 S0 ]
  他们是被法老抓去做苦工的吗?& Q0 B8 J0 J+ R( E6 H5 j
  9.believe v.相信,认为
; H: t# `6 d; Z% U3 e. R3 {  The ancient Egyptians believed that the pharaoh was the Sun God living on earth.
* d/ {; I8 I) H  x% F: `  古埃及人相信法老是人世间的太阳神。
+ ~! ^( @4 _: J  同义词:trust0 {) N1 T" K1 n4 ^& T0 q3 ^1 S
  10.corpse n.尸体,遗体
% A6 J- n+ t8 U1 U  It was believed that if the corpse was not preserved, the pharaoh could not enjoy life after death.- d* u6 @# i4 q* P
  他们认为一旦没有保存好法老的遗体,法老死后就不能享受来世。
/ `$ w8 F( e1 e' c$ b  2、金字塔旅游英语短语:  1.the seven wonders of the world 世界七大奇迹
7 a- i- T" O! W) @: q: A7 b2 \  2.the sole survivor 唯一幸存者
$ [; o9 V' E3 b0 j, V  3.tourist attraction 游览景观
+ M7 \5 j" ?( ?' p  4.the Great Pyramid of khufu 胡夫大金字塔$ |4 k& x+ @( L- l6 b# f
  5.the Pyramid of Khafre哈夫拉金字塔
/ s* n; R. D. G6 ~: F  6.the Pyramid of Menkaure 门卡马拉金字塔
+ d0 P( F. ~9 x! y1 {/ i' p, X  7.Nile Valley 尼罗河谷
. L! _- G  k9 f& V: W" G/ E  8.Lake Nasser 纳塞乐渐
8 A$ ^/ b) P' |: H' x. C/ w  9.Suez Canal 苏伊士运河
5 E. z+ i% T. p$ J( I  10.the west bank of the Nile River 尼罗河西岸
, q* a/ \" s4 B- `) N) l  11.Sense of direction 方向感" W. d# R# @: v3 j
  12.modern machine 现代化机械
. x; B7 [% M# T# D8 `  13.regular polygon 正多边形4 i+ x+ X; B% ^* M1 W. l
  14.foundation bed 基座
5 ~8 S3 t1 [  {1 m& P  15.natural disaster 自然灾害
# v- l( m0 W. `! l" l3 d& O! n  16.difficult puzzle 难解之谜
: S6 h. c- E! _3 q2 M% @  17.step pyramid 阶梯金字塔
+ O8 Y7 G* ]4 U2 a  18.method of construction 建造方法% j% k& \. M3 _2 P5 ^9 [
  19.pile up 堆砌
: c" Z; v7 L5 |) m8 t. b! x  20.slave society 奴隶社会/ P5 k+ o  x1 b: |' p* a; H% z2 j% f' m
  3、金字塔旅游英语对话:  情境对话12 R1 Z9 h) V8 C; ]
  Nina:What sights are there worth seeing here?
* j7 V& a. q% p1 R' x0 _7 j8 n  妮娜:这里有什么值得看的景色?) v8 k  t* z+ w1 w/ K
  Monica:The Sphinx is well known all over the world.8 `8 X6 W: q$ o. q6 ?$ G
  莫妮卡:狮身人面像是世界闻名的。$ q- l. B/ P8 e7 ^6 \
  Nina:ls it?
; u( V- d: u" M/ Y1 T& m5 c  妮娜:是吗?) S7 |9 v2 u/ r7 |
  Monica:Sure.lt's also the place most worth seeing among all the places I've ever seen.( ^9 d$ s% `: k& r
  莫妮卡:是的。并且它是我见过的最有观赏价值的地方。
  ?/ ?0 w5 j8 `1 l8 V9 g- g  Nina:lt must be splendid.; w6 R$ v7 J# C# X. L* o
  妮娜:那一定很壮观。
( U' N/ O' Y5 d) F  Monica:Of course.8 I6 z6 }% u5 ~- d  ]9 `8 w/ A7 K: N
  莫妮卡:当然。- P6 L! `/ z  e0 X) [& a  ?
  Nina:Shall we visit some other places?
- R' Y( _$ m4 T: m: Q  妮娜:还有什么地方可以游览的?
) C3 m5 w3 k- |! t  Monica:We'll also go to the Suez Canal.
8 y" Y  F7 n6 y  莫妮卡:我们还将去苏伊士运河。
$ ~3 f! Y: D; |5 e9 a% @) ^  Nina:Really? That's great.  I: Q8 ]9 m) ]/ D" |( V
  妮娜:是吗?太棒了。
! v' o; l1 ~6 `, @7 v1 o  Monica:Yes,I am sure you'll have a good time here.
( k& Y+ b- a# v* g" ~2 x! t$ R  莫妮卡:是的,我肯定你会玩得愉快的。
( T& S3 s( i7 Z* H% V  Nina:l think so.
8 T8 P: e  z5 _# y  妮娜:我想是的。; w1 T$ j5 q. H! R6 ^
  情境对话25 y% ~6 ]+ ]+ n
  Loren:Do you have any vacation plans?
4 Q( Z% ?4 e* V4 X2 J8 k  劳伦:你假期有什么安排吗?  W" y$ `' p4 s$ ?4 `" G2 q$ ^3 H
  Glen:Not exactly,but I have made up my mind to see the Great Pyramid in E-gypt for a few days.
8 H- Q- g: V( z3 u/ F- P) k  格林:还没完全定下来,但我决定要花几天时间去看埃及的大金字塔。
: j! X, p& Y; ?  Loren:Wow,great!I went there two years ago.lt's one of the most interesting places l've ever seen.: b  J- {* j7 E9 a' c9 |
  劳伦:哦,太好了!两年前我去过那儿吉?那是我看过的最有意思的地方之一。! @4 B1 b  t8 T' G8 f% b4 [5 d
  Glen:I was told that those tombs are actually used to keep the kirtgs,corpses.
4 ]0 O0 w+ r' u9 _: t$ Q# _( B6 D  格林:我听说那些建筑都是用来保存国王尸体的。/ W2 D- r! @& E: e3 Z
  Loren:You're right.They are not only used io keep them safe after their death,but also to hold thair treasures.As a matter of fact,the huge stone pyra-mids were built over those tombs.
% n0 \6 T: R2 s$ |  劳伦:你说得很对。金字塔不仅为了保护他们死后的安全,而且也为了保存他们的财宝。实际上,那些大石头砌成的金字塔是建在那些国王坟墓上的。
% x7 Q; ~7 e, f6 Z) h  Glen:How many of them-are there?
1 q0 T* p. i7 E  格林:有多少个金字塔?. U# @% }+ \. n4 m) c& E: U! m6 [. O
  Loren:They say there are over eighty pyramids in Egypt.
% O( J7 v9 k2 B/ e% K5 |  劳伦:据说埃及有80多个。
" q0 U# g4 i1 V  Glen:Where are those,pyramids located ?. W/ F! Y# ~; Z6 y' P
  格林:那些金字塔都在什么地方?
  _% M  Z, g# d# `0 [6 A4 u) R  Loren:They are all on the west bank of the Nile River.
& C- F% U6 e. L. m0 f3 J  劳伦:它们都在尼罗河的西岸。
, T2 B' {  ~7 e) V" N  M# i* l
9 U- T& A8 R$ c7 |0 o% a
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表