- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
Thy beauty haunts me heart and soul,
8 k: e3 V. }& z: o- T; g o thou fair moon,so close and bright;( x+ S# @6 `" T# S
Thy beauty makes me like the child
0 C0 A2 c0 \/ g4 }) N5 F that cries aloud to own thy light:( c# B# `% @% ]6 z0 c( t
The little child that lifts each arm6 Q$ j( [$ `- L, n/ R" P
to press thee to her bosom warm.
5 i5 J+ [& J, b% \ Though there are birds that sing this night/ s( u' D: q0 A' L$ N! }
with thy white beams across their throats,
' F4 B' u$ R; [5 f4 h+ { Let my deep silence speak for me
4 u1 l8 M4 M9 }9 r- N more than for them their sweetest notes:8 s# c3 A) ^ `, H A% N
Who worships thee till music fails
& {0 D K2 n* m" I& Q$ ` is greater than nightingales.
+ f, h8 E N8 F" v$ k 你的美丽缠绕了我的心和魂,; Y8 ~. S/ [- [ s8 V: C2 d* F
你美好的月哦,那样近,那样明;
; m) l; ^( r! k; K) l' Q 你的美丽使我像个小孩儿7 W8 o3 i6 p5 {1 I) W* D
要捉着你的光,发出更大的声音;
" ~ X [- w3 t% C. \9 Y 小孩举起每一只胳膊,. i2 K' T4 |7 d' ~
要把你捉来抱的紧紧。/ u. c4 J7 @& J, U
虽然有些鸟儿在夜里吟唱," i! {7 w& z8 G `* {
由于你的银光照着它们的颈,9 o+ L0 y, |! d9 W& o
让我深深的沉默谈出我的心4 s9 z$ E5 ~6 e7 d+ D- B0 t$ E
比他们的最美的歌声更有风韵;2 R' @; P1 d- G
对你的崇敬到了沉默无声,
" y$ G8 F; |3 I; n3 f! i 那崇敬是超过了你的夜鸣莺。9 W2 o* U6 {: [1 ^5 ~$ k
/ M$ k. ^" o" U: t# z: h& L
|
|