- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
Should old acquaintance be forgot,
9 U$ z. i" ?8 [ and never brought to mind ?! G L6 q0 B5 X6 o
Should old acquaintance be forgot,
3 K9 N1 G! g$ g: d and old lang syne ?
( r# x# z7 }* D, C2 l For auld lang syne, my dear,
5 p" X1 T( S. s2 c% ^( u for auld lang syne,; p8 D/ d, L+ w9 q! J( s2 h
we'll take a cup of kindness yet,
. E3 Z( Y6 M; q. I: p! W4 E for auld lang syne. And surely you’ll buy your pint cup !
/ m' H& b& Y6 |0 ^9 A and surely I’ll buy mine !
7 B3 Y! z* j# p0 e& v And we'll take a cup o’ kindness yet,7 E, M4 m8 F. @5 M; i5 S
for auld lang syne.
; Q/ F; L3 X2 j/ B6 S$ I/ R- l) |6 \ i We two have run about the slopes,. u" A' q6 G a* ?5 b* `
and picked the daisies fine ; ~6 ?9 c! I6 h- J% r* o' Q4 }! o2 S& T
But we’ve wandered many a weary foot,
5 V1 X& t" j2 F* c since auld lang syne.
$ ], T: D* W* {0 ]) y) w% X We two have paddled in the stream,
+ k" D: s- l1 l from morning sun till dine ;
8 U5 i0 n! p! ~; e- [$ e7 X But seas between us broad have roared
! A# F9 @0 s3 H, t m3 A2 j since auld lang syne.
' I9 K# ]7 t: `, E3 m! ^ And there’s a hand my trusty friend !) A x+ Z: D" o" T2 N" K
And give us a hand o’ thine !
* I& m% R6 Z0 o And we’ll take a right good-will draught,
6 M3 V* q2 a; M) ~ for auld lang syne..
" T& [# i6 r% @/ ^ 中文翻译& w! Y7 u; G( T. }* ~
心中能不怀想
7 w, R4 I$ A! w- ^7 x# r; s 旧日朋友岂能相忘& X/ Z, S- F' p5 ]. Y1 c0 F. D, H
友谊地久天长; V! t/ Q7 a4 {8 L6 E7 ~
我们曾经终日游荡" U! _ F; v* [0 V8 _9 f7 ?& `
在故乡的青山上
! s% l/ C; y0 ~ 我们也曾历尽苦辛
+ S. Z" w W) r1 p* v 到处奔波流浪
$ r6 U" n3 L/ ?/ S 我们也曾终日消遥" h+ Z3 N; n3 S0 [
荡桨在碧波上1 ^- c) l6 r Z3 R& X, E& Y
但如今却劳燕分飞: n5 V. Q) J5 e( r2 Y
远隔大海重洋
7 ~8 j/ V' c- \& Q% s r5 q# I& D 我们往日情意相投
! s- `! @. a. h! N4 H' t 让我们紧握手
/ M0 |6 n; J! m1 Q$ g% ^ 我们来举杯畅饮 M' m0 @2 J ^5 s! ~
友谊地久天长( K2 z" L( e0 b2 b
友谊万岁
! W8 O3 r& C J. S$ X+ t 友谊万岁
/ X/ h o* l3 M1 m 举杯痛饮
# p. Y) x6 _( V3 ]- |( j e 同声歌颂友谊地久天长
. {/ b! A4 R9 [2 K) V$ N9 W |
|