- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
Should old acquaintance be forgot,
% |9 p% ?% X1 s7 T2 k- V! P0 ~ and never brought to mind ?$ Y( B% e0 V" `2 D
Should old acquaintance be forgot,) c$ @# a! D2 F. N& m5 G, D7 z
and old lang syne ?# R+ @9 ~4 `$ H I0 K) r2 j
For auld lang syne, my dear,, h4 {$ D( J; ?1 ?% _# E
for auld lang syne,9 A8 ~; S8 a' y8 g
we'll take a cup of kindness yet,8 [& I. S' r% k2 `" v# b
for auld lang syne. And surely you’ll buy your pint cup !
, z, M" O4 f: w and surely I’ll buy mine !/ Y9 x1 Y) ~2 Y# u( }6 R' [
And we'll take a cup o’ kindness yet,
# T- y9 ^. H* D/ n for auld lang syne.# O8 I5 x/ @& W7 |
We two have run about the slopes,
- \) \# N& y/ R# I2 ` y and picked the daisies fine ;3 O+ \2 p: \" o7 @5 s
But we’ve wandered many a weary foot,- C0 Z: M5 z x; x: A! N- Y
since auld lang syne.' {. }4 z2 A9 a% d
We two have paddled in the stream,' W2 F4 p* g+ ^) p( A- A$ M
from morning sun till dine ;. y5 z% s% j/ q, s1 ?' W
But seas between us broad have roared. I2 j1 n1 M+ {& ]$ e' Q. J8 @
since auld lang syne.
0 _# r# E/ a9 }- h And there’s a hand my trusty friend !
& B0 n2 I: ~( d/ k And give us a hand o’ thine !) g7 X2 }! R& R1 A
And we’ll take a right good-will draught,
" _; d* l& h) A for auld lang syne.., a* ]9 ~. @& m1 i
中文翻译
. _7 i$ a3 y9 d* b! ^ Q% h( L 心中能不怀想
" S; w( f3 C. C3 w% b: n 旧日朋友岂能相忘
/ j$ G7 N0 V! A5 S. o4 B 友谊地久天长
# `9 h6 S$ r% |4 ~3 I7 B Y% G+ ?- N 我们曾经终日游荡
; Y! q% x- _# C& Y' i7 I 在故乡的青山上* r' d9 i* W6 ~& v3 r1 o4 @
我们也曾历尽苦辛
: r1 n. S* \4 [4 b' [1 ?# z, J 到处奔波流浪
% }4 P0 v1 u6 c q) N 我们也曾终日消遥
" |0 v: q9 m6 E5 h3 z; |0 N 荡桨在碧波上& ?8 [4 B/ r0 ?
但如今却劳燕分飞 \) } e3 K0 C
远隔大海重洋
9 a- h+ m3 {$ x& Z+ |3 J/ H/ `1 w 我们往日情意相投" }, O0 L3 @. K& |8 G
让我们紧握手
" z/ z7 n4 C( m" I 我们来举杯畅饮
0 J) Y( Y" S3 {6 Z% F 友谊地久天长0 {1 x; G4 c# C1 F- f0 Q
友谊万岁+ K; T# o& G0 C3 M |9 X* g/ i
友谊万岁
0 |$ l R& {( P" [" I7 i) k 举杯痛饮7 n+ i- `& u' ]' T
同声歌颂友谊地久天长' B* D; {# ]9 M& t
|
|