- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
优美诗歌中英对照:醉花阴8 U; y# b0 q- m) n9 z
1 L P3 `8 q! S4 S
To the Tune of Intoxicated Under the Shadow of Flowers/ m8 m5 D! q+ G. ~" G( Z4 \
The Double Ninth Festival
: Z, q9 V! v& J, f: ]/ y Light mists and heavy clouds,* c: q. {# M. h2 K/ g5 d
melancholy the long dreary day.8 ]. w' W4 B$ e) Y1 J& F/ A' W
In the golden censer
+ b2 U$ d/ L. b F" o; H6 T/ L" p the burning incense is dying away." N% H: Y* s' |4 |& P# t
It is again time
}- K: m& b) T6 @8 B! x z for the lovely Double-Ninth Festival;- X1 |2 E: b& K! R9 N: U+ _# Q% q
The coolness of midnight
0 ?( t; O9 ^0 H$ \7 v; P penetrates my screen of sheer silk- p& {0 X# {2 }: g
and chills my pillow of jade.
1 J" c" N O3 `3 E5 r l" O After drinking wine at twilight
% W- z2 z0 m/ v% x/ _7 |8 Z under the chrysanthemum hedge,
% N0 U5 c: X4 _6 X. F My sleeves are perfumed5 S5 R! G/ _7 `0 X! [, x4 o, K: u
by the fragrance of the plants.
# B( i, m. p8 U6 {4 g$ Q. h Oh, I cannot say it is not endearing,1 F, Z3 H2 n8 e' S0 R2 k; U, G% d* t
Only, when the west wind stir the curtain,
; e1 D& N, r: `7 E! E3 G* f) Z I see that I am more gracile' }' y4 I( [0 w+ l5 t: K$ C
than the yellow flowers.0 I5 q( [7 P0 b
薄雾浓云愁永昼,
+ T$ S' D; l1 S0 O: E 瑞脑销金兽。
% y9 \' \9 F9 @' z) p1 v8 R& [" V 佳节又重阳,, L" k( ?7 Q2 Q8 q$ R0 y6 X8 g4 Q
玉枕纱橱,
7 u" W$ O# n( h& k3 g& s 半夜凉初透。1 J9 B# C: y. ?4 ?4 `
东篱把酒黄昏后,1 Q5 P s) U; n
有暗香盈袖。
3 I! U& Z: J' A8 n9 b 莫道不消魂,2 m0 T$ N5 h5 f9 U
帘卷西风,
, {3 B) V& D6 k- F) o4 L- \/ C4 C 人比黄花瘦!$ l6 e; S' |& ]; I F& K) C5 d. b0 w
% Z, [, a4 t: k) B% J; t |
|